श्री विष्णु पुराण  »  अंश 4: चतुर्थ अंश  »  अध्याय 7: जह्नुका गंगापान तथा जमदग्नि और विश्वामित्रकी उत्पत्ति  » 
 
 
अध्याय 7: जह्नुका गंगापान तथा जमदग्नि और विश्वामित्रकी उत्पत्ति
 
श्लोक 1:  श्री पाराशरजी ने कहा- परम बुद्धिमान राजा पुरुरवा के आयु, अमावसु, विश्वावसु, श्रुतायु, शतायु और अयुतायु नामक छह पुत्र थे। 1॥
 
श्लोक 2:  अमावसु के भीम नामक पुत्र हुए, भीम के कांचन नामक पुत्र हुए, कांचन के सुहोत्र हुए और सुहोत्र के जह्नु नामक पुत्र हुए, जो अपनी सम्पूर्ण यज्ञशाला को गंगाजल से भरा हुआ देखकर क्रोध से रक्तवर्ण हो गए और उन्होंने परम समाधि द्वारा भगवान यज्ञपुरुष को अपने में स्थापित किया और सम्पूर्ण गंगाजी को पी गए ॥2-4॥
 
श्लोक 5:  तब देवताओं के ऋषियों ने उन्हें प्रसन्न करके गंगा को अपनी पुत्री के रूप में पाया और उन्हें अपने साथ ले गए ॥5-6॥
 
श्लोक 7:  जह्नु के सुमन्तु नाम का पुत्र हुआ ॥7॥
 
श्लोक 8:  सुमन्तु के अजक नाम के चार पुत्र थे, अजक के बलकाश्व थे, बालकश्व के कुश थे और कुश के कुशम्बा, कुशनाभ, अधुर्तराज और वसु नामक चार पुत्र थे।
 
श्लोक 9:  उनमें से कुशम्भ ने इन्द्र के समान पुत्र पाने की इच्छा से तपस्या की थी॥9॥
 
श्लोक 10:  उसकी घोर तपस्या को देखकर, इस भय से कि कहीं बल में मेरे समान कोई न हो, इन्द्र स्वयं उसका पुत्र हो गया॥10॥
 
श्लोक 11:  गाधि नामक वह पुत्र कौशिक नाम से विख्यात हुआ। 11.
 
श्लोक 12:  गाधि ने सत्यवती नाम की एक कन्या को जन्म दिया। 12॥
 
श्लोक 13:  भृगु के पुत्र ऋचीक ने उन्हें स्वीकार कर लिया। 13.
 
श्लोक 14:  गाधि ने उस अत्यन्त क्रोधी और वृद्ध ब्राह्मण को कन्या देना न चाहा, इसलिए उसने ऋचीक से उस कन्या का मूल्य एक हजार श्यामवर्णी, चन्द्रमा के समान तेजस्वी और वायु के समान वेगवान घोड़ों के रूप में मांगा। 14॥
 
श्लोक 15:  हालाँकि, महर्षि ऋचीक ने उन्हें अश्वतीर्थ से उत्पन्न एक हजार घोड़े दिए, जिन्हें उन्होंने वरुण से लिया था।
 
श्लोक 16:  फिर रिचिका ने उस लड़की से शादी कर ली।16.
 
श्लोक 17:  [तत्पश्चात् एक दिन] सन्तान प्राप्ति की इच्छा से उसने सत्यवती के लिए चरु (यज्ञ की खीर) तैयार की॥17॥
 
श्लोक 18:  और उस पर प्रसन्न होकर उन्होंने एक क्षत्रिय की माता के लिए दूसरा हवन तैयार किया, जो सब क्षत्रियों में श्रेष्ठ पुत्र उत्पन्न करेगा॥18॥
 
श्लोक 19:  और यह कहते हुए कि, 'यह भेंट तुम्हारे लिए है और यह तुम्हारी मां के लिए है - इनका उचित उपयोग करो', वह जंगल में चले गए।
 
श्लोक 20:  उनका प्रयोग करते समय सत्यवती की माता ने उससे कहा:॥20॥
 
श्लोक 21:  "बेटी! सभी लोग अपने लिए सबसे गुणवान पुत्र चाहते हैं। अपनी पत्नी के भाई के गुणों में किसी को विशेष रुचि नहीं होती।॥21॥
 
श्लोक 22:  अतः आप अपना प्रसाद मुझे दे दीजिए और मेरा प्रसाद ले लीजिए; क्योंकि मेरे पुत्र को समस्त जगत का पालन करना होगा और ब्राह्मण के पुत्र को बल, वीर्य और धन आदि से कोई लेना-देना नहीं होता।’ ऐसा कहकर सत्यवती ने अपना प्रसाद अपनी माता को दे दिया।
 
श्लोक 24:  वन से लौटते समय ऋषि ने सत्यवती को देखकर कहा, "अरे पापिनी! तूने ऐसा कौन-सा पाप कर्म किया है कि तेरा शरीर इतना भयानक दिखाई दे रहा है?"
 
श्लोक 26:  आपने अपनी माँ के लिए तैयार किया गया भोजन इस्तेमाल किया होगा, जो सही नहीं है।
 
श्लोक 27:  मैंने उसे समस्त धन, पराक्रम, शौर्य और बल प्रदान किया था तथा उसमें शांति, ज्ञान, धैर्य आदि समस्त ब्राह्मणीय गुण डाले थे ॥27॥
 
श्लोक 28:  इनका विपरीत प्रकार से प्रयोग करने से तुम्हें क्षत्रिय के समान आचरण वाला, भयंकर से भयंकर अस्त्र-शस्त्रों को संभालने में तत्पर रहने वाला पुत्र प्राप्त होगा और उसके साथ शांतिप्रिय ब्राह्मण आचरण वाला पुत्र होगा।'' यह सुनकर सत्यवती ने उनके चरण पकड़ लिए और उन्हें प्रणाम करके कहा- ॥28-29॥
 
श्लोक 30:  "प्रभो! मुझसे अनजाने में ही यह काम हुआ है, अतः आप प्रसन्न होकर ऐसा कुछ कीजिए जिससे मेरा पुत्र ऐसा न हो, चाहे मेरा पोता ऐसा ही क्यों न हो जाए!" इस पर ऋषि ने कहा - 'ऐसा ही हो।'॥30-31॥
 
श्लोक 32:  इसके बाद उन्होंने जमदग्नि को जन्म दिया और उनकी माता ने विश्वामित्र को जन्म दिया और सत्यवती कौशिकी नामक नदी बन गईं।
 
श्लोक 35:  जमदग्नि ने इक्ष्वाकुकुलोद्भव रेणुकी की पुत्री रेणुका से विवाह किया। 35॥
 
श्लोक 36:  उसी से भगवान परशुराम उत्पन्न हुए, जिन्होंने जमदग्नि के समस्त क्षत्रियों का नाश किया और जो सम्पूर्ण लोकों के गुरु भगवान नारायण के अंश थे ॥36॥
 
श्लोक 37:  देवताओं ने विश्वामित्रजी को पुत्र रूप में भृगुवंशीय सूर्यदेव प्रदान किया था। उनके बाद उनके देवरात नाम का एक पुत्र हुआ और फिर मधुछंद, धनंजय, कृतदेव, अष्टक, कच्छप और हरितक नाम के और भी पुत्र हुए। 37-38॥
 
श्लोक 39:  उनसे अनेक कौशिक गोत्र के पुत्र और पौत्र उत्पन्न हुए, जो अन्य ऋषि वंशों में विवाह करने के योग्य थे ॥39॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)