हे द्विज! सुदामा, कर्दमपुत्र शंखपाद, हिरण्योमा और केतुमान - ये चारों द्वंद्वरहित, निर्भय, निश्चिन्त और आसक्तिरहित होकर जगत् के रक्षक पर्वत की चारों दिशाओं में स्थित हैं ॥83-84॥
Hey Dwija! Sudhama, Kardam's son Shankhapad, Hiranyoma and Ketuman - these four are free from conflict, fearless, careless and free from attachment, the guardians of the world are situated in the four directions of the mountain. 83-84॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥