|
| |
| |
श्लोक 7.30.29  |
त्वं क्रुद्धस्त्विह कामात्मा गत्वा तस्याश्रमं मुने:।
दृष्टवांश्च तदा तां स्त्रीं दीप्तामग्निशिखामिव॥ २९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| तुम्हारा क्रोध अपार था, तुम्हारा मन काम-वासना से ग्रस्त था; इसलिए तुम ऋषि के आश्रम में गए और उस दिव्य सुन्दरी को देखा जो अग्नि की ज्वाला के समान प्रज्वलित थी। |
| |
| Your anger knew no bounds. Your mind had fallen prey to lust; therefore you went to the hermitage of the sage and saw that divine beauty who was blazing like a flame of fire. |
| ✨ ai-generated |
| |
|