|
| |
| |
श्लोक 7.29.28  |
स तत्र मायाबलवानदृश्योऽथान्तरिक्षग:।
इन्द्रं मायापरिक्षिप्तं कृत्वा स प्राद्रवच्छरै:॥ २८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| मेघनाद अपनी माया के कारण अत्यन्त शक्तिशाली हो रहा था। वह अदृश्य होकर आकाश में विचरण करने लगा और माया से इन्द्र को व्याकुल करके उन पर बाणों से आक्रमण करने लगा॥ 28॥ |
| |
| Meghnaad was becoming very powerful due to his illusion. He became invisible and started roaming in the sky and after disturbing Indra with illusion, he attacked him with arrows.॥ 28॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|