नैवेदं क्षमणीयं मे यदेतद् भाषितं त्वया॥ ३६॥
यदेतावन्मया कालं दूत तस्य तु मर्षितम्।
न हन्तव्यो गुरुर्ज्येष्ठो मयायमिति मन्यते॥ ३७॥
अनुवाद
'दूत! आपने जो कुछ कहा है, वह मेरे लिए असहनीय है। कुबेर मेरे बड़े भाई हैं, इसलिए उनका वध करना उचित नहीं है - ऐसा सोचकर मैंने आज तक उन्हें क्षमा किया है।
‘Messenger! What you have said here is not tolerable for me. Kubera is my elder brother, therefore it is not right to kill him - thinking this, I have forgiven him till today.