|
| |
| |
श्लोक 6.76.69-71h  |
स विध्यमान: सहसा सहमानस्तु ताञ्छरान्॥ ६९॥
कुम्भस्य धनुराक्षिप्य बभञ्जेन्द्रधनु:प्रभम्।
अवप्लुत्य तत: शीघ्रं कृत्वा कर्म सुदुष्करम्॥ ७०॥
अब्रवीत् कुपित: कुम्भं भग्नशृङ्गमिव द्विपम्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| उसके बाणों की मार सहते हुए वह सहसा अपने रथ पर चढ़ आया और कुंभ का इन्द्रधनुष के समान तेजस्वी धनुष छीनकर उसके टुकड़े-टुकड़े कर दिए। तत्पश्चात् वह शीघ्र ही वहाँ से नीचे कूद पड़ा। इस कठिन कार्य को करके वह टूटे हुए दाँत वाले हाथी के समान कुंभ पर क्रोधित होकर बोला-॥69-70 1/2॥ |
| |
| Bearing the blows of his arrows, he suddenly leapt upon his chariot and snatched away Kumbha's bow which was as brilliant as the rainbow and broke it into pieces. Thereafter he quickly jumped down from there. After performing this difficult task he became angry with Kumbha like an elephant with broken teeth and said-॥ 69-70 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|