|
| |
| |
श्लोक 6.73.71  |
प्रच्छादयत्येष हि राक्षसेन्द्र:
सर्वा दिश: सायकवृष्टिजालै:।
एतच्च सर्वं पतिताग्रॺशूरं
न भ्राजते वानरराजसैन्यम्॥ ७१॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| इस समय राक्षसराज इन्द्रजित् बाणों की वर्षा से सम्पूर्ण दिशाओं को आच्छादित कर रहे हैं। वानरराज सुग्रीव की सम्पूर्ण सेना, जिसके प्रमुख योद्धा पराजित हो चुके हैं, अब शोभा नहीं दे रही है ॥ 71॥ |
| |
| At this time, the demon king Indrajit is covering all directions with a shower of arrows. The entire army of the monkey king Sugreeva, whose chief warriors have been defeated, is no longer looking good. ॥ 71॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|