|
| |
| |
श्लोक 6.49.21  |
अस्त्रैरस्त्राणि यो हन्याच्छक्रस्यापि महात्मन:।
सोऽयमुर्व्यां हत: शेते महार्हशयनोचित:॥ २१॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जो अपने अस्त्रों से महान इंद्र के अस्त्रों को भी काट सकता था; वही लक्ष्मण जो उस बहुमूल्य शय्या पर सोने के योग्य था, आज स्वयं मारा गया है और पृथ्वी पर सो रहा है। |
| |
| The one who could cut off even the weapons of the great Indra with his weapons; the same Lakshmana who was worthy of sleeping on that precious bed, has himself been killed and is sleeping on the earth today. |
| ✨ ai-generated |
| |
|