न त्वेवं वानरा हन्तुं शक्या: पादपयोधिन:।
सुरा देवर्षभेणेव रामेण हि सुरक्षिता:॥ ९॥
अनुवाद
'वानर वृक्षों की सहायता से युद्ध करते हैं। इस प्रकार उनका मारा जाना सम्भव नहीं है; क्योंकि जैसे देवताओं की रक्षा देवराज इन्द्र करते हैं, वैसे ही ये वानरों की रक्षा श्री रामचन्द्रजी करते हैं।
‘The monkeys fight with the help of trees. It is not possible for them to be killed in this manner; because just as the gods are protected by the king of gods Indra, in the same way these monkeys are well protected by Shri Ramchandraji.