|
| |
| |
श्लोक 6.3.4-5  |
बलस्य परिमाणं च द्वारदुर्गक्रियामपि।
गुप्तिकर्म च लङ्काया रक्षसां सदनानि च॥ ४॥
यथासुखं यथावच्च लङ्कायामसि दृष्टवान्।
सर्वमाचक्ष्व तत्त्वेन सर्वथा कुशलो ह्यसि॥ ५॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ‘आपने रावण की सेना का आकार, नगर के द्वारों को अभेद्य बनाने के साधन, लंका की रक्षा के साधन और राक्षसों के महल देखे हैं - ये सब वहाँ अपने मूल रूप में सुखपूर्वक देखे गए। अतः आप उन सबका यथावत् वर्णन कीजिए; क्योंकि आप सब प्रकार से कुशल हैं।’॥4-5॥ |
| |
| ‘You have seen the size of Ravana's army, the means of making the gates of the city impregnable, the means of protecting Lanka and the palaces of the demons - all these were seen there comfortably in their original form. Therefore, describe them all correctly; because you are skilled in every way.'॥ 4-5॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|