श्रीमद् वाल्मीकि रामायण  »  काण्ड 6: युद्ध काण्ड  »  सर्ग 122: श्रीराम की आज्ञा से विभीषण द्वारा वानरों का विशेष सत्कार तथा सुग्रीव और विभीषण सहित वानरों को साथ लेकर श्रीराम का पुष्पकविमान द्वारा अयोध्या को प्रस्थान करना  » 
 
 
सर्ग 122: श्रीराम की आज्ञा से विभीषण द्वारा वानरों का विशेष सत्कार तथा सुग्रीव और विभीषण सहित वानरों को साथ लेकर श्रीराम का पुष्पकविमान द्वारा अयोध्या को प्रस्थान करना
 
श्लोक 1:  वहाँ पुष्पों से सुसज्जित पुष्पक विमान प्रस्तुत करके, पास ही खड़े विभीषण ने भगवान राम से कुछ कहने का विचार किया।
 
श्लोक 2:  राक्षसराज विभीषण ने हाथ जोड़कर बड़ी ही विनम्रता और उत्सुकता से श्री रघुनाथजी से पूछा - 'प्रभो! अब मैं आपकी क्या सेवा कर सकता हूँ?'॥ 2॥
 
श्लोक 3:  तब पराक्रमी श्री रघुनाथजी ने कुछ विचार करके लक्ष्मणजी को सुनते हुए उनसे ये स्नेहपूर्ण वचन कहे-॥3॥
 
श्लोक 4:  विभीषण! इन सब वानरों ने युद्ध में बहुत परिश्रम किया है; अतः तुम्हें नाना प्रकार के रत्न और धन आदि से इनका सम्मान करना चाहिए॥ 4॥
 
श्लोक 5:  'दैत्यराज! ये वीर वानर युद्ध से कभी पीछे नहीं हटते और सदैव हर्ष और उत्साह से भरे रहते हैं। मृत्यु से निडर होकर लड़ने वाले इन वानरों की सहायता से ही आपने लंका पर विजय प्राप्त की है।
 
श्लोक 6:  ये सब वानरों ने अब अपना कार्य पूरा कर लिया है, अतः इन्हें रत्न और धन आदि देकर आप इनका कार्य सफल कर सकते हैं॥6॥
 
श्लोक 7:  जब तुम कृतज्ञ होकर इस प्रकार उनका आदर और अभिनन्दन करोगे, तब वानरराज बहुत प्रसन्न होंगे ॥7॥
 
श्लोक 8:  ऐसा करने से सब लोग जान लेंगे कि विभीषण समय पर धन का त्याग और दान करता है, न्यायपूर्वक धन और रत्न आदि का संचय करता रहता है, दयालु है और अपनी इन्द्रियों को वश में रखता है; इसीलिए मैं तुम्हें ऐसा करने की सलाह दे रहा हूँ॥8॥
 
श्लोक 9:  हे मनुष्यों के स्वामी! जो राजा दान, आदर आदि उन समस्त गुणों से रहित है, जो सेवकों में प्रेम उत्पन्न करते हैं, युद्ध के समय उत्तेजित सेना उसे यह सोचकर त्याग देती है कि वह हमें व्यर्थ ही मरवा रहा है - उसे हमारे भरण-पोषण या कल्याण की तनिक भी चिंता नहीं रहती।॥9॥
 
श्लोक 10:  भगवान राम की यह बात सुनकर विभीषण ने सब वानरों को रत्न और धन देकर उन सबका आदर-सत्कार किया॥10॥
 
श्लोक 11-12:  रत्नों और धन से विभूषित उन वानरनायकों को देखकर भगवान राम अपने महाधनुर्धर भाई लक्ष्मण के साथ उस लज्जाशील तथा बुद्धिमान विदेह राजकुमारी को गोद में लेकर उस उत्तम विमान पर सवार हुए।
 
श्लोक 13:  विमान पर बैठकर, सब वानरों को प्रणाम करके, ककुत्सकुल के रत्न भगवान राम ने विभीषणसहित महाबली सुग्रीव से कहा-॥13॥
 
श्लोक 14:  बंदरों के सबसे अच्छे नायक! तुमने अपने दोस्त का काम बहुत अच्छे से, दोस्ताना तरीके से पूरा किया। अब तुम सब अपने-अपने इच्छित स्थानों पर जाओ।
 
श्लोक 15:  हे मित्र सुग्रीव! तुमने वह सब कार्य किया है जो एक शुभचिंतक और प्रिय मित्र को करना चाहिए; क्योंकि तुम अनिष्ट से डरते हो॥15॥
 
श्लोक 16:  'वानरराज! अब तुम अपनी सेना सहित किष्किन्धपुरी जाओ। विभीषण! तुम भी मेरे द्वारा दिए गए राज्य में लंका में रहो; अब इन्द्र आदि देवता भी तुम्हारा कुछ नहीं बिगाड़ सकते।॥16॥
 
श्लोक 17:  ‘अब इसी समय मैं अपने पिता की राजधानी अयोध्या जाऊँगा। इसके लिए मैं आप सब से अनुरोध कर रहा हूँ और सबकी अनुमति चाहता हूँ।’॥17॥
 
श्लोक 18:  श्री रामचन्द्र जी के ऐसा कहने पर सब वानर सेनापति और राक्षसराज विभीषण हाथ जोड़कर कहने लगे-॥
 
श्लोक 19:  'प्रभो! हम भी अयोध्यापुरी जाना चाहते हैं, कृपया हमें भी अपने साथ ले चलो। वहाँ हम वन और उद्यानों में सुखपूर्वक विचरण करेंगे॥ 19॥
 
श्लोक 20:  नृपश्रेष्ठ! राज्याभिषेक के समय मन्त्रपूत जल से भीगी आपकी मूर्ति का दर्शन करके, माता कौशल्या के चरणों में मस्तक नवाकर हम शीघ्र ही अपने घर लौट जाएँगे॥20॥
 
श्लोक 21:  विभीषणसहित वानरों के इस प्रकार अनुरोध करने पर भगवान राम ने उन वानरोंसहित सुग्रीव और विभीषण से कहा-॥21॥
 
श्लोक 22:  ‘मित्रो! यदि मैं आप सब मित्रों के साथ अयोध्यापुरी जा सकूँ, तो यह मेरे लिए सबसे प्रिय वस्तु होगी - सबसे प्रिय वस्तु का लाभ। इससे मुझे महान सुख होगा॥ 22॥
 
श्लोक 23:  सुग्रीव! तुम शीघ्र ही समस्त वानरों सहित इस विमान पर चढ़ जाओ। राक्षसराज विभीषण! तुम भी मंत्रियों सहित विमान पर चढ़ जाओ॥ 23॥
 
श्लोक 24:  तदनन्तर वानरों सहित सुग्रीव और मन्त्रियों सहित विभीषण बड़े हर्ष के साथ उस दिव्य पुष्प विमान पर चढ़े॥24॥
 
श्लोक 25:  जब वे सब लोग कुबेर के उत्तम आसन पुष्पक विमान पर सवार हो गए, तब श्री रघुनाथजी की अनुमति लेकर वे आकाश में उड़ गए।
 
श्लोक 26:  आकाश में हंस के साथ उस तेजस्वी विमान में विचरण करते हुए प्रसन्न और आनंदित श्री रामजी साक्षात कुबेर के समान दिख रहे थे॥26॥
 
श्लोक 27:  वे सभी वानर, भालू और महाबली राक्षस उस दिव्य विमान में सुखपूर्वक बैठे थे। किसी को किसी से धक्का-मुक्की नहीं करनी पड़ी॥27॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)