|
| |
| |
श्लोक 5.56.32  |
नीहारकृतगम्भीरैर्ध्यायन्तमिव गह्वरै:।
मेघपादनिभै: पादै: प्रक्रान्तमिव सर्वत:॥ ३२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वह कोहरे के कारण गहरी प्रतीत होने वाली शांत गुफाओं में ध्यान कर रहा था। चारों ओर के पर्वत उमड़ते बादलों के समान प्रतीत हो रहे थे, जिससे ऐसा प्रतीत हो रहा था मानो वह सभी दिशाओं में भटक रहा हो। 32. |
| |
| He was meditating in the still caves which appeared deep due to the fog. The surrounding mountains which looked like rising clouds made him seem to be wandering in all directions. 32. |
| ✨ ai-generated |
| |
|