|
| |
| |
श्लोक 5.55.22  |
अथ वा चारुसर्वाङ्गी रक्षिता स्वेन तेजसा।
न नशिष्यति कल्याणी नाग्निरग्नौ प्रवर्तते॥ २२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| अथवा यह भी संभव है कि सर्वसुन्दरी सीता अपने ही तेज से सुरक्षित हों। कल्याणी जननन्दिनी कभी नष्ट नहीं होगी; क्योंकि अग्नि अग्नि को नहीं जलाती। 22॥ |
| |
| Or it is possible that the all-beautiful Sita is protected by her own glory. Kalyani Jananandini will never be destroyed; Because fire does not burn fire. 22॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|