|
| |
| |
श्लोक 5.26.48  |
प्रियान्न सम्भवेद् दु:खमप्रियादधिकं भवेत्।
ताभ्यां हि ते वियुज्यन्ते नमस्तेषां महात्मनाम्॥ ४८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| मैं उन महात्माओं को नमस्कार करता हूँ जिन्हें प्रिय के वियोग में दुःख नहीं होता और जिन्हें अप्रिय के सम्पर्क में आने पर और भी अधिक दुःख नहीं होता - जो प्रिय और अप्रिय दोनों से परे हैं ॥48॥ |
| |
| I salute those great souls who do not feel pain on separation from the beloved and who do not feel even more pain on being in contact with the unpleasant - who are beyond both the pleasant and the unpleasant. ॥ 48॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|