|
| |
| |
श्लोक 4.9.16  |
अहं तु नष्टं तं ज्ञात्वा स्नेहादागतसम्भ्रम:।
भ्रातरं न प्रपश्यामि पापशङ्कि च मे मन:॥ १६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब इतने दिनों तक मुझे अपना भाई दिखाई नहीं दिया, तो मुझे लगा कि मेरा भाई इसी गुफा में कहीं खो गया है। उस समय भाईचारे के प्रेम से मेरा हृदय बेचैन हो उठा। मुझे शक होने लगा कि कहीं उसकी हत्या तो नहीं कर दी गई। |
| |
| When I did not see my brother for so many days, I thought that my brother was lost somewhere in this cave. At that time my heart became restless due to brotherly love. I started suspecting that he might have been killed. |
| ✨ ai-generated |
| |
|