|
| |
| |
श्लोक 4.66.32  |
त्रिविक्रमे मया तात सशैलवनकानना।
त्रि:सप्तकृत्व: पृथिवी परिक्रान्ता प्रदक्षिणम्॥ ३२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| पिताश्री! जब भगवान वामन ने तीनों लोकों को नापने के लिए अपना पैर बढ़ाया, तब मैंने पर्वतों, वनों और जंगलों सहित सम्पूर्ण पृथ्वी की इक्कीस बार परिक्रमा कर ली। |
| |
| Father! When Lord Vamana extended his foot to measure the three worlds, I circumambulated the entire earth including the mountains, forests and jungles twenty-one times. |
| ✨ ai-generated |
| |
|