|
| |
| |
श्लोक 4.33.65  |
दिव्याभरणमाल्याभि: प्रमदाभि: समावृतम्।
संरब्धतररक्ताक्षो बभूवान्तकसंनिभ:॥ ६५॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| दिव्य आभूषणों और मालाओं से सुसज्जित युवतियाँ उन्हें घेरे खड़ी थीं। उन्हें इस अवस्था में देखकर लक्ष्मण के नेत्र क्रोध से लाल हो गए। उस समय वे यमराज के समान भयंकर लगने लगे। 65। |
| |
| Young women adorned with divine ornaments and garlands were standing surrounding him. Seeing him in this state, Lakshman's eyes became red with anger. At that time he started looking as fearsome as Yamraj. 65. |
| ✨ ai-generated |
| |
|