|
| |
| |
श्लोक 4.27.40  |
अहं तु खलु ते वीर्यं प्रसुप्तं प्रतिबोधये।
दीप्तैराहुतिभि: काले भस्मच्छन्नमिवानलम्॥ ४०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जैसे हवनकाल में राख में छिपी हुई अग्नि आहुतियों से प्रज्वलित हो जाती है, वैसे ही मैं तुम्हारे सोए हुए पराक्रम को जगा रहा हूँ - तुम्हें तुम्हारे भूले हुए बल और पराक्रम का स्मरण करा रहा हूँ॥40॥ |
| |
| ‘Just as the fire hidden in the ashes is lit up with the offerings during the havan time, similarly I am awakening your sleeping prowess – reminding you of your forgotten strength and valour.’॥ 40॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|