|
| |
| |
श्लोक 4.1.77  |
केतक्य: सिन्दुवाराश्च वासन्त्यश्च सुपुष्पिता:।
माधव्यो गन्धपूर्णाश्च कुन्दगुल्माश्च सर्वश:॥ ७७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| केतकी (केवड़ा), सिन्दुवार और वासंती लताएँ भी सुन्दर पुष्पों से भरी हुई हैं! सुगन्धित माधवी लता और कुन्द-पुष्प की झाड़ियाँ सर्वत्र शोभायमान हो रही हैं॥ 77॥ |
| |
| ‘The Ketaki (Kevada), Sinduwar and Vasanti creepers are also full of beautiful flowers! The fragrant Madhavi creeper and the Kunda-flower bushes are looking beautiful everywhere.॥ 77॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|