|
| |
| |
श्लोक 3.73.28  |
ततस्तद्राम पम्पायास्तीरमाश्रित्य पश्चिमम्।
आश्रमस्थानमतुलं गुह्यं काकुत्स्थ पश्यसि॥ २८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे ककुत्स्थ कुल के रत्न श्री राम! तत्पश्चात् आप पम्पा नदी के पश्चिमी तट पर जाकर एक अद्वितीय आश्रम देखेंगे, जो गुप्त रखा गया है (क्योंकि वह सामान्य लोगों की पहुँच से परे है)।॥ 28॥ |
| |
| Sri Ram, the jewel of the Kakutstha clan! Thereafter you will go to the western bank of the Pampa and see a unique hermitage, which is kept secret (as it is beyond the reach of the common people).॥ 28॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|