|
| |
| |
श्लोक 3.70.2  |
तिष्ठत: किं नु मां दृष्ट्वा क्षुधार्तं क्षत्रियर्षभौ।
आहारार्थं तु संदिष्टौ दैवेन हतचेतनौ॥ २॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे क्षत्रियवंशी राजकुमारों! मुझे भूख से तड़पता देखकर भी तुम लोग वहाँ क्यों खड़े हो? (मेरे मुख में आ जाओ) क्योंकि भगवान ने तुम्हें मेरे भोजन के लिए ही यहाँ भेजा है। इसीलिए तुम दोनों की बुद्धि नष्ट हो गई है॥ 2॥ |
| |
| ‘O princes of the Kshatriya clan! Why are you standing there even after seeing me suffering from hunger? (Come into my mouth) because the God has sent you here for my food only. That is why both of you have lost your intelligence.'॥ 2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|