|
| |
| |
श्लोक 3.64.64-65h  |
मर्दितं मम नाराचैर्ध्वस्तभ्रान्तमृगद्विजम्॥ ६४॥
समाकुलममर्यादं जगत् पश्याद्य लक्ष्मण। |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'सुमित्रानन्दन! देखो, आज यह सारा जगत् मेरे लोगों द्वारा रौंदकर अशान्त और मर्यादाहीन हो जाएगा। यहाँ के मृग और पक्षी आदि पशु नष्ट होकर नष्ट हो जाएँगे। 64 1/2॥ |
| |
| 'Sumitranandan! Look, today this whole world will become restless and without dignity after being trampled by my people. The animals like deer and birds here will be destroyed and destroyed. 64 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|