|
| |
| |
श्लोक 3.64.52  |
हृता मृता वा वैदेही भक्षिता वा तपस्विनी।
न धर्मस्त्रायते सीतां ह्रियमाणां महावने॥ ५२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'निश्चय ही विदेह की तपस्वी राजकुमारी का अपहरण हो गया है, उसकी मृत्यु हो गई है अथवा राक्षसों ने उसे खा लिया है। इस विशाल वन में भटकती हुई सीता की रक्षा धर्म भी नहीं कर रहा है॥ 52॥ |
| |
| 'Surely the ascetic princess of Videha has been abducted, has died or has been eaten by demons. Even Dharma is not protecting Sita as she is wandering in this vast forest.॥ 52॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|