अहं ज्ञात्वा नरव्याघ्र वर्तमानमदूरत:।
ब्रह्मलोकं न गच्छामि त्वामदृष्ट्वा प्रियातिथिम्॥ २९॥
अनुवाद
'पुरुषसिंह! परंतु जब मुझे ज्ञात हुआ कि आप इस आश्रम के निकट आये हैं, तब मैंने निश्चय किया कि आप जैसे प्रिय अतिथि के दर्शन किये बिना मैं ब्रह्मलोक नहीं जाऊँगा॥ 29॥
'Purushasingh! But when I came to know that you have come near this hermitage, then I decided that I will not go to Brahmaloka without seeing a dear guest like you.॥ 29॥