|
| |
| |
श्लोक 3.46.16  |
रौप्यकाञ्चनवर्णाभे पीतकौशेयवासिनि।
कमलानां शुभां मालां पद्मिनीव च बिभ्रती॥ १६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे उत्तम सुवर्ण के समान कान्ति वाली और रेशमी पीले वस्त्र धारण करने वाली सुन्दरी! (आप कौन हैं?) आपका मुख, नेत्र, हाथ और पैर कमल के समान हैं, अतः आप पद्मिनी (पुष्करिणी) के समान सुन्दर कमलों की माला धारण करती हैं॥ 16॥ |
| |
| 'O beautiful lady having the radiance of the finest gold and wearing silken yellow clothes! (Who are you?) Your face, eyes, hands and feet are like lotuses, hence you wear a beautiful garland of lotuses like Padmini (Pushkarini).॥ 16॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|