|
| |
| |
सर्ग 78: शत्रुज का रोष, उनका कुब्जा को घसीटना और भरतजी के कहने से उसे मूर्च्छित अवस्था में छोड़ देना
 |
| |
| श्लोक 1: तेरहवें दिन का कार्य पूरा करके और श्री राम के पास जाने का विचार करके, लक्ष्मण के छोटे भाई शत्रुघ्न ने शोकग्रस्त भरत से इस प्रकार कहा -॥1॥ |
| |
| श्लोक 2: 'भैया! जो संकट के समय केवल अपने और अपने प्रियजनों को ही नहीं, अपितु समस्त प्राणियों को सहारा देते हैं, उन धर्मात्मा भगवान् राम को एक स्त्री ने वन में भेज दिया (यह बड़े खेद की बात है)॥ 2॥ |
| |
| श्लोक 3: ‘और बल और पराक्रम से युक्त लक्ष्मण नामक उस वीर योद्धा ने भी कुछ नहीं किया। मैं पूछता हूँ कि उसने अपने पिता को कैद करके भी श्री राम को इस संकट से क्यों नहीं बचाया?॥3॥ |
| |
| श्लोक 4: "जब राजा स्त्री के प्रभाव में आकर कुमार्ग पर चला गया था, तब न्याय-अन्याय का विचार करके उसे बहुत पहले ही कारागार में डाल देना चाहिए था।" ॥4॥ |
| |
| श्लोक 5: जब लक्ष्मण के छोटे भाई शत्रुघ्न क्रोध में भरकर इस प्रकार बोल रहे थे, उसी समय कुब्जा समस्त आभूषणों से सुसज्जित होकर राजमहल के पूर्वी द्वार पर आकर खड़ी हो गई। |
| |
| श्लोक 6: उसके शरीर के अंग उत्तम चंदन से लेप किए हुए थे और वह नाना प्रकार के आभूषणों से सुसज्जित तथा रानियों के योग्य नाना प्रकार के वस्त्र पहनकर वहाँ आई थी॥6॥ |
| |
| श्लोक 7: विचित्र करधनी तथा अन्य अनेक सुन्दर आभूषणों से सुसज्जित वह अनेक रस्सियों से बंधी हुई बन्दरिया सी प्रतीत हो रही थी। |
| |
| श्लोक 8: वह समस्त बुराइयों की जड़ थी। वह श्री राम के वनवास के पाप का मूल कारण थी। द्वारपाल ने उसे देखते ही पकड़ लिया और निर्दयतापूर्वक घसीटते हुए शत्रुघ्न को सौंप दिया और कहा -॥8॥ |
| |
| श्लोक 9: 'राजकुमार! जिसके कारण श्री राम को वन में रहना पड़ा और आपके पिता को प्राण त्यागने पड़े, वही पापिनी है जिसने क्रूर कर्म किए थे। आपको उसके साथ वैसा ही व्यवहार करना चाहिए जैसा आप उचित समझें।' |
| |
| श्लोक 10: द्वारपाल की बात सोचकर शत्रुघ्न का दुःख और भी बढ़ गया। उन्होंने अपने कर्तव्य का निश्चय करके उसे भीतर के महल में रहने वाले सब लोगों को बताया और यह कहा -॥10॥ |
| |
| श्लोक 11: ‘इस पापिनी ने मेरे भाइयों और पिता को असह्य कष्ट पहुँचाया है; इसे भी अपने क्रूर कर्मों का वैसा ही फल भोगना पड़ेगा।’ ॥11॥ |
| |
| श्लोक 12: ऐसा कहकर शत्रुघ्न ने सखियों से घिरी हुई कुब्जा को तुरन्त बलपूर्वक पकड़ लिया। वह भय के मारे इतनी जोर से चिल्लाने लगी कि सारा महल गूँज उठा॥12॥ |
| |
| श्लोक 13: तब उसकी सारी सखियाँ अत्यन्त व्याकुल हो गईं और शत्रुघ्न को क्रोधित जानकर सब ओर भागने लगीं॥13॥ |
| |
| श्लोक 14: उसकी सब सखियाँ एकत्र होकर आपस में विचार करने लगीं, ‘जिस प्रकार उन्होंने कुब्जा को बलपूर्वक पकड़ लिया है, उससे प्रतीत होता है कि वे हम में से किसी को भी जीवित नहीं छोड़ेंगे॥ 14॥ |
| |
| श्लोक 15: अतः हम परम दयालु, उदार, ज्ञानी और यशस्वी महारानी कौशल्या की शरण लें। इस समय वे ही हमारा निश्चित मार्ग हैं।॥15॥ |
| |
| श्लोक 16: शत्रुओं का नाश करने वाले शत्रुघ्न क्रोध में भरकर कुब्जा को भूमि पर घसीटने लगे। उस समय वह बड़े जोर से चिल्ला रही थी॥16॥ |
| |
| श्लोक 17: जब मंथरा को घसीटा जा रहा था, तो उसके विभिन्न आभूषण टुकड़े-टुकड़े होकर पृथ्वी पर इधर-उधर बिखर गए। |
| |
| श्लोक 18: इन आभूषणों से वह भव्य महल और भी सुन्दर लग रहा था, मानो नक्षत्रों से सजा हुआ शरद ऋतु का आकाश हो। |
| |
| श्लोक 19: जब महाबली शत्रुघ्न मन्थरा को बलपूर्वक घसीट रहे थे, तब कैकेयी उसे छुड़ाने के लिए उनके पास आईं। तब उन्होंने उसे डाँटकर बहुत कठोर बातें कहीं - क्रोधपूर्वक उसे डाँटा॥19॥ |
| |
| श्लोक 20: शत्रुघ्न के वे कठोर वचन अत्यंत पीड़ादायक थे। उन्हें सुनकर कैकेयी अत्यंत दुःखी हुईं। शत्रुघ्न के भय से काँप उठीं और अपने पुत्र की शरण में आईं। |
| |
| श्लोक 21: शत्रुघ्न को क्रोध में भरा हुआ देखकर भरत ने उनसे कहा- 'सुमित्रकुमार! मुझे क्षमा करें। स्त्रियाँ सभी जीवों के लिए पवित्र हैं।' |
| |
| श्लोक 22: यदि मुझे यह भय न होता कि धर्मात्मा राम मुझे मातृहत्यारी समझेंगे और मुझसे घृणा करने लगेंगे, तो मैं भी इस दुष्टा और पापिनी कैकेयी को मार डालता। |
| |
| श्लोक 23: 'यदि धर्मात्मा श्री रघुनाथजी को इस कुब्जा के वध का समाचार मालूम हो जाए, तो वे निश्चय ही आपसे और मुझसे बोलना बंद कर देंगे।'॥23॥ |
| |
| श्लोक 24: भरत के ये वचन सुनकर लक्ष्मण के छोटे भाई शत्रुघ्न ने मन्थरा के वध के पाप से अपने को मुक्त कर लिया और उसे मूर्छित अवस्था में ही छोड़ दिया॥ 24॥ |
| |
| श्लोक 25: मन्थरा कैकेयी के चरणों पर गिर पड़ी और गहरी साँसें लेकर बड़े दुःख से करुण विलाप करने लगी। |
| |
| श्लोक 26: शत्रुघ्न की मार और घसीटने से मूर्छित और व्याकुल कुब्जा को देखकर भरत की माता कैकेयी ने धीरे-धीरे उसे शांत करके होश में लाने का प्रयत्न किया। उस समय कुब्जा पिंजरे में बन्द कौए के समान दयनीय दृष्टि से उनकी ओर देख रही थी॥26॥ |
| |
✨ ai-generated
|
| |
|