अपगच्छतु ते दु:खं मा भूर्बाष्पपरिप्लुत:।
नहि क्षुभ्यति दुर्धर्ष: समुद्र: सरितां पति:॥ ४६॥
अनुवाद
‘तुम्हारा दुःख दूर हो, इस प्रकार आँसू मत बहाओ। नदियों का स्वामी महासमुद्र व्याकुल नहीं होता - वह अपनी मर्यादा नहीं छोड़ता (उसी प्रकार तुम भी व्याकुल न होओ)।॥46॥
‘May your sorrow be removed, do not shed tears like this. The mighty ocean, the lord of rivers, is not agitated – it does not abandon its dignity (in the same way you should also not be agitated).॥ 46॥