|
| |
| |
श्लोक 2.34.42-43h  |
वनवासकृता बुद्धिर्न च मेऽद्य चलिष्यति।
यस्तु युद्धे वरो दत्त: कैकेय्यै वरद त्वया॥ ४२॥
दीयतां निखिलेनैव सत्यस्त्वं भव पार्थिव। |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'अब मेरा वन जाने का निर्णय नहीं बदला जा सकता। हे वरदाता राजन! देवताओं और दानवों के युद्ध के समय आपने कैकेयी को जो वरदान दिया था, उसे पूरा कीजिए और सत्यनिष्ठ रहिए।' |
| |
| ‘My decision to go to the forest cannot be changed now. O boon-giver king! Please fulfill the boon you had promised to Kaikeyi during the war between gods and demons and be truthful. |
| ✨ ai-generated |
| |
|