|
| |
| |
श्लोक 2.25.37-38  |
इति पुत्रस्य शेषाश्च कृत्वा शिरसि भामिनी।
गन्धैश्चापि समालभ्य राममायतलोचना॥ ३७॥
औषधीं च सुसिद्धार्थां विशल्यकरणीं शुभाम्।
चकार रक्षां कौसल्या मन्त्रैरभिजजाप च॥ ३८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| यह आशीर्वाद देने के बाद, विशाललोचना भामिनी कौशल्या ने अपने पुत्र के माथे पर साबुत चावल रखे, चंदन और रोली लगाई, और समस्त मनोकामनाओं को पूर्ण करने वाली विशाल्यकरणी नामक शुभ औषधि लेकर श्रीराम के हाथ पर बाँधी तथा उनकी रक्षा के लिए मंत्र पढ़ा। फिर उन्होंने श्रीराम के लिए समृद्धि लाने का मंत्र भी पढ़ा। |
| |
| After giving this blessing, Vishallochana Bhamini Kausalya placed whole rice grains on her son's forehead and applied sandalwood and roli. She took an auspicious medicine called Vishalyakarani which fulfils all desires and tied it on Shri Ram's hand while reciting a mantra for his protection. Then she also chanted a mantra to bring prosperity in him. |
| ✨ ai-generated |
| |
|