|
| |
| |
श्लोक 2.17.8-9h  |
पितामहैराचरितं तथैव प्रपितामहै:॥ ८॥
अद्योपादाय तं मार्गमभिषिक्तोऽनुपालय। |
| |
| |
| अनुवाद |
| (उनके शुभचिंतक कहा करते थे—) 'रघुनंदन! आज आपके दादा-परदादाओं (पितामहों और परदादाओं) ने जिस मार्ग का अनुसरण किया है, उसी मार्ग को अपनाकर आप युवराज पद पर अभिषिक्त हों और आप सब निरन्तर हमारा अनुसरण करते रहें। 8 1/2॥ |
| |
| (His well-wishers used to say—) 'Raghunandan! Today, by adopting the same path that your grandfathers and great-grandfathers (grandfathers and great-grandfathers) have followed, may you be anointed to the post of Crown Prince and may you all follow us continuously. 8 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|