तां हि वज्रसमां वाचमाकर्ण्य हृदयाप्रियाम्।
दु:खशोकमयीं श्रुत्वा राजा न सुखितोऽभवत्॥ ५३॥
अनुवाद
कैकेयी की वज्र के समान कठोर, शोक और शोक से भरी हुई अप्रिय वाणी सुनकर राजा को बड़ा दुःख हुआ। उनका सुख-चैन छिन गया।
The king felt very sad on hearing Kaikeyi's unpleasant voice which was as harsh as a thunderbolt and full of sorrow and grief. His happiness and peace were snatched away.