|
| |
| |
श्लोक 2.118.37  |
अयोनिजां हि मां ज्ञात्वा नाध्यगच्छत् स चिन्तयन्।
सदृशं चाभिरूपं च महीपाल: पतिं मम॥ ३७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजा ने मुझे गर्भहीन कन्या समझकर मेरे लिए योग्य तथा अत्यंत सुन्दर वर के विषय में विचार करना आरम्भ किया; किन्तु वे किसी निर्णय पर नहीं पहुँच सके। |
| |
| ‘Considering me to be a girl without a womb, the king began to think of a suitable and most handsome husband for me; but he could not arrive at any decision. |
| ✨ ai-generated |
| |
|