|
| |
| |
श्लोक 1.53.8  |
पूजितोऽहं त्वया ब्रह्मन् पूजार्हेण सुसत्कृत:।
श्रूयतामभिधास्यामि वाक्यं वाक्यविशारद॥ ८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'ब्रह्मन्! आपने मेरी पूजा की और मेरा बहुत अच्छा स्वागत किया, फिर भी आप पूजनीय हैं। हे महर्षि! आप वार्तालाप में कुशल हैं! अब मैं आपसे कुछ कहता हूँ, उसे सुनिए।' |
| |
| ‘Brahman! You are worthy of worship even though you worshipped me and welcomed me very well. O Maharishi, you are skilled in conversation! Now I am telling you something, listen to it. |
| ✨ ai-generated |
| |
|