|
| |
| |
श्लोक 1.49.9  |
तदाप्रभृति काकुत्स्थ पितृदेवा: समागता:।
अफलान् भुञ्जते मेषान् फलैस्तेषामयोजयन्॥ ९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ककुत्स्थानन्दन श्री राम! तब से वहाँ आने वाले सभी पितर अण्डकोषरहित भेड़ का ही उपयोग करते हैं और दान करने वालों को अपने दान के फल में भागी बनाते हैं॥9॥ |
| |
| Kakutsthanandan Shri Ram! Since then all the ancestors who come there use only the testicle-less sheep and make the donors share in the fruits of their donations.॥ 9॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|