|
| |
| |
श्लोक 1.25.16  |
नह्येनां शापसंसृष्टां कश्चिदुत्सहते पुमान्।
निहन्तुं त्रिषु लोकेषु त्वामृते रघुनन्दन॥ १६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे रघुकुल को सुख पहुँचाने वाले वीर! इस शापित जादूगर को मारने में आपके अतिरिक्त तीनों लोकों में कोई दूसरा पुरुष समर्थ नहीं है॥16॥ |
| |
| 'The brave one who makes Raghu clan happy! There is no other man in the three worlds capable of killing this cursed magician except you. 16॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|