|
| |
| |
श्लोक 0.4.21  |
सुजनो न याति वैरं
परहितनिरतो विनाशकालेऽपि।
छेदेऽपि चन्दनतरु:
सुरभीकरोति मुखं कुठारस्य॥ २१॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जो संत दूसरों के कल्याण में लगे रहते हैं, वे विनाश का समय निकट आने पर भी किसी से बैर नहीं करते। चंदन का वृक्ष कट जाने पर भी कुल्हाड़ी चलाने वाले को सुगंध देता है। |
| |
| The saints who are engaged in the welfare of others do not show enmity towards anyone even when the time of their destruction is near. The sandalwood tree gives fragrance to the one who holds the axe even when it is cut down. |
| ✨ ai-generated |
| |
|