|
| |
| |
श्लोक 9.51.42-43h  |
तेषां क्षुधापरीतानां नष्टा वेदाभिधावताम्॥ ४२॥
सर्वेषामेव राजेन्द्र न कश्चित् प्रतिभानवान्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजेन्द्र! उस समय भूख से पीड़ित होकर इधर-उधर भागते हुए सभी महर्षि वेदों को भूल चुके थे। उनमें कोई भी ऐसा प्रतिभाशाली नहीं था, जो वेदों को स्मरण रख सके। |
| |
| Rajendra! At that time all the great sages who were running here and there suffering from hunger had forgotten the Vedas. There was no one so talented that he could remember the Vedas. 42 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|