|
| |
| |
श्लोक 9.35.47  |
तास्तु सर्वा विशालाक्ष्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि।
अत्यरिच्यत तासां तु रोहिणी रूपसम्पदा॥ ४७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे सभी विशाल नेत्रों से सुशोभित थीं। इस पृथ्वी पर कोई भी ऐसी स्त्रियाँ नहीं थीं जो उनकी सुन्दरता की बराबरी कर सकें। उनमें भी रोहिणी अपने सौन्दर्य और तेज की दृष्टि से अन्य सभी से श्रेष्ठ थीं। 47। |
| |
| All of them were adorned with huge eyes. There was no woman on this earth who could match their beauty. Among them too, Rohini was superior to all others in terms of her beauty and splendor. 47. |
| ✨ ai-generated |
| |
|