|
| |
| |
श्लोक 8.89.53-55h  |
ननु त्वाहुर्वेदितारं महास्त्रं
ब्राह्मं विधेयं परमं जनास्तत्॥ ५३॥
तस्मादन्यद् योजय सव्यसाचि-
न्निति स्मोक्तोऽयोजयत् सव्यसाची।
ततो दिश: प्रदिशश्चापि सर्वा:
समावृणोत् सायकैर्भूरितेजा:॥ ५४॥
गाण्डीवमुक्तैर्भुजगैरिवोग्रै-
र्दिवाकरांशुप्रतिमैर्ज्वलद्भि:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| सव्यसाची! सब लोग कहते हैं कि आप मन से ही चलाए जाने वाले परम उत्तम एवं महान ब्रह्मास्त्र के ज्ञाता हैं; अतः आपको कोई अन्य उत्तम अस्त्र प्रयोग करना चाहिए।' ऐसा कहकर सव्यसाची अर्जुन ने दूसरा दिव्यास्त्र चलाया। इसके साथ ही उस परम तेजस्वी अर्जुन ने अपने गाण्डीव धनुष से छोड़े हुए सर्पों के समान भयंकर तथा सूर्य की किरणों के समान तेजस्वी बाणों से समस्त दिशाओं और कोणों को आच्छादित कर दिया। |
| |
| Savyasachin! Everyone says that you are the knower of the most excellent and great Brahmastra which can be used only by the mind; therefore you should use some other excellent weapon.' On his saying so, Savyasachi Arjun used another divine weapon. With this, the extremely radiant Arjun covered all the directions, every corner with the arrows which were as fierce as snakes and as brilliant as the rays of the sun, shot from his Gandiva bow. 53-54 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|