|
| |
| |
श्लोक 8.78.28-29h  |
तान् जघान शितैर्बाणै: सूतपुत्रो महारथ:।
ते वध्यमाना: समरे चेदिमत्स्या विशाम्पते॥ २८॥
प्राद्रवन्त रणे भीता: सिंहत्रस्ता मृगा इव। |
| |
| |
| अनुवाद |
| महारथी सूतपुत्र ने अपने तीखे बाणों से उन सबको घायल कर दिया। प्रजानाथ! चेदि और मत्स्य देश के वीर योद्धा युद्ध में मारे जाकर रणभूमि में कर्ण के भय से उसी प्रकार भागने लगे, जैसे सिंह से भयभीत मृग। |
| |
| The great warrior Suta's son wounded them all with his sharp arrows. Prajanath! The brave warriors of Chedi and Matsya countries, being killed in the war, started running away in fear of Karna in the battlefield like deer scared of a lion. 28 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|