परिवेषी यथा सोम: परिपूर्णो विराजते॥ ३४॥
स रराज तथा संख्ये दर्शनीयो नरोत्तम:।
निर्विशेषो महाराज यथा हि विजयस्तथा॥ ३५॥
अनुवाद
जैसे पूर्ण चन्द्रमा वृत्ताकार रूप में चमकता है, वैसे ही पुरुषोत्तम भीमसेन युद्धभूमि में शोभायमान हो रहे थे। महाराज! वे अर्जुन के समान ही दिख रहे थे। उनमें और अर्जुन में कोई भेद नहीं रह गया था। 34-35।
Just as the full moon shines in a circle, similarly, the best of men, Bhimasena, was looking beautiful on the battlefield. Maharaj! He looked just like Arjuna. There was no difference left between him and Arjuna. 34-35.