|
| |
| |
श्लोक 8.50.d1  |
(रुधिरेणावसिक्ताङ्गो गतासुवदरिंदम:।
एतस्मिन्नन्तरे दृष्ट्वा मद्रराजो वृकोदरम्॥
जिह्वां छेत्तुं समायान्तं सान्त्वयन्निदमब्रवीत्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| उसका सारा शरीर रक्त से लथपथ हो गया था। शत्रुओं का दमन करने वाला वह वीर योद्धा निष्प्राण हो गया था। इसी समय भीमसेन को कर्ण की जीभ काटने के लिए आते देख मद्रराज शल्य ने उसे सांत्वना देते हुए यह कहा। |
| |
| His whole body was soaked in blood. That brave warrior who had suppressed his enemies had become lifeless. At this time, seeing Bhimsena coming to cut Karna's tongue, Madra king Shalya consoled him and said this. |
| ✨ ai-generated |
| |
|