|
| |
| |
श्लोक 8.22.16  |
सहदेवं तु नकुलो वारयित्वांगमार्दयत्।
नाराचैर्यमदण्डाभैस्त्रिभिर्नागं शतेन तम्॥ १६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| परन्तु नकुल ने सहदेव को रोककर स्वयं अंगराज को पीड़ित किया। उन्होंने यमराज की तलवार के समान तीन भयंकर बाणों से उसके हाथी को घायल कर दिया और अंगराज को सौ बाणों से घायल कर दिया। |
| |
| But Nakula stopped Sahadeva and himself afflicted the king of Angas. He wounded his elephant with three terrible arrows like the sword of Yama and wounded the king of Angas with a hundred arrows. |
| ✨ ai-generated |
| |
|