श्री महाभारत  »  पर्व 8: कर्ण पर्व  »  अध्याय 1: कर्णवधका संक्षिप्त वृत्तान्त सुनकर जनमेजयका वैशम्पायनजीसे उसे विस्तारपूर्वक कहनेका अनुरोध  »  श्लोक 22-23
 
 
श्लोक  8.1.22-23 
तथा शान्तनवं वृद्धं ब्रह्मन् बाह्लीकमेव च।
द्रोणं च सोमदत्तं च भूरिश्रवसमेव च॥ २२॥
तथैव चान्यान् सुहृद: पुत्रान् पौत्रांश्च पातितान्।
श्रुत्वा यन्नाजहात् प्राणांस्तन्मन्ये दुष्करं द्विज॥ २३॥
 
 
अनुवाद
ब्रह्मन्! यह सुनकर भी कि वृद्ध शान्तनु के पुत्र भीष्म, बाह्लीक, द्रोण, सोमदत्त, भूरिश्रवा तथा अन्य मित्र, पुत्र और पौत्र भी शत्रुओं द्वारा मारे जा चुके हैं, उन्होंने अपने प्राण नहीं त्यागे, इससे मुझे यह ज्ञात होता है कि मनुष्य का स्वेच्छा से मरना बड़ा कठिन है ॥22-23॥
 
Brahman! The fact that he did not give up his life even after hearing that the aged Shantanu's son Bhishma, Bahlika, Drona, Somadatta, Bhurishrava and other friends, sons and grandsons have also been killed by the enemies tells me that it is very difficult for a man to die voluntarily. ॥22-23॥
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © copyright 2025 vedamrit. All Rights Reserved.