स वै क्रुद्ध: सिंह इवात्यमर्षी
नामर्षयत् प्रतिघातं रणेऽसौ।
शक्तिं श्रेष्ठां वैजयन्तीमसह्यां
समाददे तस्य वधं चिकीर्षन्॥ ५२॥
अनुवाद
क्रोध में भरे हुए सिंह के समान अत्यन्त भयंकर कर्ण युद्धस्थल में घटोत्कच के अस्त्रों का प्रहार सहन न कर सका। उस राक्षस को मारने की इच्छा से उसने वैजयन्ती नामक परम एवं असह्य शक्ति धारण की। 52॥
Karna, who was extremely fierce like a lion filled with anger, could not bear the blow of his weapons from Ghatotkacha in the battlefield. With the desire to kill that demon, he took up the supreme and unbearable power called Vaijayanti. 52॥