|
| |
| |
श्लोक 7.175.108  |
स कीर्यमाणो विशिखै: कर्णचापच्युतै: शरै:।
नागराडिव दुष्प्रेक्ष्यस्तत्रैवान्तरधीयत॥ १०८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| सर्पों के राजा के समान दिखने वाले घटोत्कच को देखना कठिन हो रहा था। कर्ण के धनुष से छूटे शिखाहीन बाणों से आच्छादित होकर वह वहीं अदृश्य हो गया। |
| |
| It was becoming difficult to look at Ghatotkacha who looked like a king of snakes. He disappeared there itself, covered by the crestless arrows shot from Karna's bow. |
| ✨ ai-generated |
| |
|