ततो मायाधरं द्रौणिर्घटोत्कचसुतं दिवि॥ ८७॥
मार्गणैरभिविव्याध घनं सूर्य इवांशुभि:।
अनुवाद
तत्पश्चात् द्रोणपुत्र ने आकाश में स्थित मायावी घटोत्कच पुत्र को अपने बाणों से उसी प्रकार घायल कर दिया, जैसे सूर्य अपनी किरणों से बादलों को पिघला देता है।
Thereafter Drona's son wounded the illusionary son of Ghatotkacha, who was situated in the sky, with his arrows in the same manner as the Sun melts the clouds with its rays. 87 1/2