|
| |
| |
श्लोक 7.112.72-73h  |
आयत्यां च तदात्वे च श्रेयो राज्ञोऽभिरक्षणम्।
जानीषे मम वीर्यं त्वं तव चाहमरिंदम॥ ७२॥
तस्माद् भीम निवर्तस्व मम चेदिच्छसि प्रियम्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे शत्रु-विनाशक! राजा की रक्षा अभी और भविष्य में भी करना श्रेयस्कर है। आप मेरा बल जानते हैं और मैं आपका। अतः हे भीमसेन! यदि आप मुझे प्रसन्न करना चाहते हैं तो लौट जाइए। |
| |
| Valiant enemy-destroyer! It is better to protect the king now and in the future too. You know my strength and I know yours. Therefore, Bhimsena! If you want to please me then go back. 72 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|