श्री महाभारत  »  पर्व 6: भीष्म पर्व  »  अध्याय 98: भीष्मका दुर्योधनको अर्जुनका पराक्रम बताना और भयंकर युद्धके लिये प्रतिज्ञा करना तथा प्रात:काल दुर्योधनके द्वारा भीष्मकी रक्षाकी व्यवस्था  » 
 
 
अध्याय 98: भीष्मका दुर्योधनको अर्जुनका पराक्रम बताना और भयंकर युद्धके लिये प्रतिज्ञा करना तथा प्रात:काल दुर्योधनके द्वारा भीष्मकी रक्षाकी व्यवस्था
 
श्लोक 1:  संजय कहते हैं- महाराज! आपके पुत्र के शास्त्रों का अत्यंत विद्वान हो जाने से महाबली भीष्म अत्यन्त दुःखी हुए; तथापि उन्होंने उससे किंचित मात्र भी अप्रिय वचन नहीं कहा॥1॥
 
श्लोक 2:  वह दुःख और क्रोध से भरकर बहुत देर तक सोचता रहा और गहरी साँसें लेता रहा। वाणी के अंकुश से पीड़ित होकर उसे हाथी के समान पीड़ा होने लगी॥2॥
 
श्लोक 3:  भरत! तब समस्त ज्ञानियों में श्रेष्ठ भीष्म ने क्रोध से भरी हुई अपनी आँखें ऊपर उठाईं और ऐसा प्रतीत हुआ मानो वे देवता, दानव और गन्धर्वों सहित सम्पूर्ण जगत को जला डालेंगे।
 
श्लोक 4-5:  फिर अपने पुत्र को सान्त्वना देते हुए उससे इस प्रकार बोले - 'पुत्र दुर्योधन! तुम मुझे ऐसे शब्दबाणों से क्यों बींध रहे हो? मैं अपनी पूरी शक्ति से शत्रुओं पर विजय पाने का प्रयत्न कर रहा हूँ और तुम्हारे प्रिय कार्य में लगा हुआ हूँ। इतना ही नहीं, तुम्हें प्रसन्न करने के लिए मैं युद्ध की अग्नि में अपने प्राणों की आहुति देने को भी तैयार हूँ। ॥4-5॥
 
श्लोक 6:  परंतु तुम्हें स्मरण होगा, जब वीर पाण्डुनन्दन अर्जुन ने युद्ध में देवराज इन्द्र को परास्त करके खाण्डव वन की अग्नि को तृप्त किया था, वही उनकी अजेयता का पूर्ण प्रमाण है॥6॥
 
श्लोक 7:  महाबाहो! जब गंधर्वों ने आपको बलपूर्वक पकड़ लिया था, तब भी पाण्डुपुत्र अर्जुन ने ही आपको बचाया था। यह उदाहरण उनके असीम पराक्रम को समझने के लिए पर्याप्त है।
 
श्लोक 8:  हे प्रभु! उस अवसर पर आपके पराक्रमी भाई और राधापुत्र सूतपुत्र कर्ण युद्धभूमि से भाग गए। यह अर्जुन के अद्भुत पराक्रम का पर्याप्त उदाहरण है।
 
श्लोक 9:  उन दिनों हम सब लोग विराटनगर में युद्ध के लिए एकत्र हुए थे, किन्तु अर्जुन ने अकेले ही हम पर आक्रमण कर दिया। यह उसकी असीम शक्ति का पर्याप्त उदाहरण है॥9॥
 
श्लोक 10:  अर्जुन ने युद्ध में क्रुद्ध द्रोणाचार्य और मुझे भी परास्त कर दिया तथा सबके वस्त्र छीन लिए। यही उसकी अजेयता का पर्याप्त प्रमाण है॥10॥
 
श्लोक 11:  ‘पूर्वकाल में इसी गोशाला के अवसर पर पाण्डुपुत्र ने महाधनुर्धर अश्वत्थामा और कृपाचार्य को परास्त किया था। उन्हें समझने के लिए यह उदाहरण पर्याप्त है।॥11॥
 
श्लोक 12:  उन दिनों अर्जुन ने अपने पराक्रम पर गर्व करने वाले कर्ण को पराजित करके उसके वस्त्र छीनकर उत्तरा को दे दिए थे। यह उदाहरण पर्याप्त है॥12॥
 
श्लोक 13:  जिन निवातकवचों को इन्द्र के लिए भी हराना कठिन था, उन्हें अर्जुन ने युद्ध में परास्त कर दिया। यह उदाहरण उनकी असाधारण शक्ति को समझने के लिए पर्याप्त होगा॥13॥
 
श्लोक 14-15:  जो जगत् के रक्षक, शंख, चक्र और गदा धारण करने वाले अनन्त पराक्रमी, सृष्टि और संहार के एकमात्र कर्ता, सनातन परमात्मा, सर्वज्ञ भगवान वासुदेव द्वारा सुरक्षित हैं, उन वेगशाली वीर पाण्डुपुत्र अर्जुन को युद्धस्थल में कौन हरा सकता है? 14-15॥
 
श्लोक 16:  राजा! सुयोधन! यह बात नारद आदि महर्षियों ने तुमसे अनेक बार कही है, परंतु मोहवश तुम यह नहीं समझ पाते कि क्या कहना चाहिए और क्या नहीं कहना चाहिए॥16॥
 
श्लोक 17:  गांधारीपुत्र! जैसे मरते हुए मनुष्य को सारे वृक्ष स्वर्ण के समान दिखाई देते हैं, वैसे ही तुम भी सब कुछ विपरीत दृष्टि से देख रहे हो॥ 17॥
 
श्लोक 18-d1h:  तुमने स्वयं पाण्डवों और सृंजयों से घोर शत्रुता मोल ली है। अतः अब तुम युद्ध करो। हम सब देख रहे हैं। तुम स्वयं अपना पराक्रम दिखाओ। इन्द्र सहित समस्त देवता भी पाण्डवों को परास्त नहीं कर सकते॥18॥
 
श्लोक 19:  "लेकिन हे नरसिंह! मैं शिखंडी को छोड़कर, युद्ध करने आये सभी सोमकों और पांचालों को मार डालूँगा।"
 
श्लोक 20:  या तो मैं युद्ध में उनके द्वारा मारा जाकर यमलोक को जाऊँगा, या रणभूमि में उन्हें मारकर तुम्हें आनन्द पहुँचाऊँगा॥ 20॥
 
श्लोक 21:  ‘शिखण्डी पहले राजमहल में स्त्री रूप में उत्पन्न हुआ था; फिर वरदान के कारण वह पुरुष हो गया, अतः मेरी दृष्टि में यह स्त्री रूप शिखण्डिनी ही है ॥21॥
 
श्लोक 22:  भरत! मेरे प्राण संकट में भी पड़ जाएँ तो भी मैं उसे नहीं मारूँगा। शिखंडी, जिसे विधाता ने स्त्री बनाया था, मेरी दृष्टि में आज भी स्त्री ही है।
 
श्लोक 23:  गांधारीपुत्र! अब तुम जाकर शांति से सो जाओ। कल मैं एक भयंकर युद्ध करूँगा, जिसकी चर्चा लोग तब तक करते रहेंगे जब तक यह पृथ्वी रहेगी।'
 
श्लोक 24:  हे लोकों के स्वामी! भीष्म की यह बात सुनकर आपके पुत्र दुर्योधन ने अपने अग्रजों के चरणों में सिर नवाया और फिर अपने शिविर में चला गया।
 
श्लोक 25:  वहाँ पहुँचकर शत्रुओं का नाश करने वाले राजा दुर्योधन ने तुरन्त ही उस विशाल जनसमूह को विदा कर दिया और स्वयं शिविर में प्रवेश किया॥ 25॥
 
श्लोक 26-27:  हे राजन! राजा ने वहाँ जाकर रात्रि सुखपूर्वक बिताई। और जब दिन हुआ, तो उठकर राजाओं को यह आदेश दिया - 'राजन्! तुम सब लोग युद्ध के लिए सेना तैयार करो। आज पितामह भीष्म क्रोध में आकर युद्धभूमि में सोमकों का वध करेंगे।'
 
श्लोक 28:  राजन! रात्रि में दुर्योधन की अनेक प्रकार की चीखें सुनकर भीष्म समझ गये कि अब दुर्योधन मुझे युद्ध से हटाना चाहता है।
 
श्लोक 29:  इससे उनके हृदय में बड़ा खेद हुआ। भीष्म ने दासत्व की घोर निंदा की और युद्धभूमि में अर्जुन के साथ युद्ध करने का निश्चय करने से पहले बहुत देर तक विचार किया। 29॥
 
श्लोक 30:  महाराज! गंगनन्दन भीष्म ने क्या सोचा है? संकेत से यह समझकर दुर्योधन ने दुःशासन से कहा- 30॥
 
श्लोक 31:  हे दु:शासन! तुम शीघ्रतापूर्वक भीष्म की रक्षा के लिए रथ तैयार करो। तुम्हारे पास कुल बाईस सेनाएँ हैं। उन सबको भीष्म की रक्षा में लगा दो॥31॥
 
श्लोक 32:  ‘आज हमें वह अवसर मिल गया है जिसके लिए हम वर्षों से सोच रहे थे। आज सेना सहित समस्त पाण्डव मारे जाएँगे और राज्य प्राप्त होगा।॥ 32॥
 
श्लोक 33:  इस विषय में भीष्म की रक्षा को मैं अपना परम कर्तव्य मानता हूँ। यदि वे सुरक्षित रहेंगे, तो हमारे सहायक होंगे और युद्धभूमि में कुन्तीपुत्रों का वध कर सकेंगे॥ 33॥
 
श्लोक 34:  शुद्ध हृदय वाले महात्मा भीष्म ने मुझसे कहा है, 'हे राजन! मैं शिखण्डी को नहीं मार सकता, क्योंकि वह पहले स्त्री रूप में उत्पन्न हुआ था, अतः मुझे युद्ध में उसका परित्याग करना होगा।'
 
श्लोक 35:  महाबाहो! यह बात तो सारा जगत जानता है कि पूर्वकाल में मैंने अपने पिता को प्रसन्न करने के लिए समृद्ध राज्य और स्त्रियों का त्याग कर दिया था ॥ 35॥
 
श्लोक 36:  हे पुरुषश्रेष्ठ! मैं किसी भी प्रकार के युद्ध में स्त्री को अथवा पूर्वकाल में स्त्री रहे पुरुष को भी नहीं मार सकता; यह मैं तुमसे सत्य कहता हूँ॥ 36॥
 
श्लोक 37-38:  राजन्! आपने सुना होगा कि शिखंडी ने स्त्री रूप में जन्म लिया था। युद्ध की तैयारी करते समय मैंने आपको यह बात बताई थी। इस प्रकार, शिखंडी, जो कन्या रूप में जन्मा था, स्त्री था और अब पुरुष बन गया है। यदि पुरुष बना शिखंडी मुझसे युद्ध करेगा, तो मैं उस पर कोई बाण नहीं चलाऊँगा।'
 
श्लोक 39:  पिताश्री! पाण्डव पक्ष के जो भी क्षत्रिय विजय की इच्छा रखते हैं और युद्ध के मैदान में मेरे सामने आएंगे, मैं उन सबका वध कर दूंगा।'
 
श्लोक 40:  भरतश्रेष्ठ दु:शासन! शास्त्रज्ञ गंगानन्दन भीष्म ने मुझसे इस प्रकार कहा है। अतः युद्धस्थल में भीष्म की सब प्रकार से रक्षा करना मैं अपना परम कर्तव्य समझता हूँ। 40॥
 
श्लोक 41:  महायुद्ध में यदि सिंह की रक्षा न की जाए तो भेड़िया उसे मार सकता है, किन्तु हम सिंहरूपी भीष्म को भेड़ियेरूपी शिखंडी के हाथों नहीं मरने देंगे।
 
श्लोक 42:  (अतः उनकी रक्षा के लिए सभी आवश्यक प्रबंध करो।) मामा शकुनि, शल्य, कृपाचार्य, द्रोणाचार्य और विविंशति - ये सभी सावधान होकर गंगानन्दन भीष्म की रक्षा करें। यदि वे सुरक्षित रहें, तो हमारी विजय निश्चित है।)॥42॥
 
श्लोक 43:  तदनन्तर दुर्योधन की बात सुनकर उन सभी वीर योद्धाओं ने रथियों की विशाल सेना लेकर गंगापुत्र भीष्म को चारों ओर से घेर लिया।
 
श्लोक 44:  आपके सभी पुत्र भीष्म को चारों ओर से घेरकर प्रसन्नतापूर्वक चल रहे थे। उस समय वे पाण्डवों के मन में वेदना उत्पन्न कर रहे थे, पृथ्वी और स्वर्ग को कम्पित कर रहे थे।
 
श्लोक 45:  वे सभी कौरव योद्धा अच्छी तरह से प्रशिक्षित रथों और हाथियों के साथ तथा कवच आदि से सुसज्जित होकर भीष्म को घेरकर युद्ध के लिए तैयार खड़े थे।
 
श्लोक 46:  जिस प्रकार देवताओं और दानवों के युद्ध में देवताओं ने वज्रधारी इन्द्र की रक्षा की थी, उसी प्रकार समस्त कौरव योद्धा महाबली भीष्म की रक्षा करने लगे।
 
श्लोक 47-49h:  तब राजा दुर्योधन ने अपने भाई से पुनः इस प्रकार कहा - 'दुःशासन! अर्जुन के रथ का बायाँ पहिया युधामन्यु द्वारा तथा दायाँ पहिया उत्तमौजा द्वारा सुरक्षित है। इस प्रकार ये अर्जुन के दो रक्षक हैं और अर्जुन शिखण्डी की भी रक्षा करता है। ऐसी व्यवस्था करो कि शिखण्डी अर्जुन से सुरक्षित तथा हमसे उपेक्षित होकर हमारे भीष्म को न मार सके। 47-48 1/2॥
 
श्लोक 49-50h:  अपने बड़े भाई के ये वचन सुनकर आपका पुत्र दु:शासन भीष्म को आगे भेजकर अपनी सेना के साथ युद्धभूमि में गया।
 
श्लोक 50-51h:  भीष्म को रथियों के समूह से घिरा हुआ देखकर रथियों में श्रेष्ठ अर्जुन ने धृष्टद्युम्न से कहा- ॥50 1/2॥
 
श्लोक 51:  हे नरसिंह! पांचालराज! आज तुम नरसिंह शिखण्डी को भीष्म के सामने प्रस्तुत करो। मैं उसकी रक्षा करूँगा।॥ 51॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)