|
| |
| |
श्लोक 6.48.54-55h  |
तं प्रत्यविध्यद् दशभिर्भीष्म: शान्तनवस्तदा॥ ५४॥
स विद्धस्तेन बलवान् नाकम्पत यथाचल:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| तब शांतनुपुत्र भीष्म ने भी दस बाण चलाकर बदला लिया। उनसे घायल होने पर भी शक्तिशाली श्वेत विचलित नहीं हुआ। वह पर्वत के समान स्थिर खड़ा रहा। |
| |
| Then Shantanu's son Bhishma also took revenge by shooting ten arrows. Even after being injured by them, the powerful Shweta was not perturbed. He stood as still as a mountain. 54 1/2 |
| ✨ ai-generated |
| |
|